Entendu hier dans le train :
Une fille répond à son natel : “Salut, c’est Chloé, alors t’es LA le week-end prochain ?”
La personne qui dit cette phrase ne donne pas sa localisation spatiale et tient pour acquis que son interlocuteur/interlocutrice sait où elle se trouve (et la rejoindra le we prochain). C’était visiblement le cas puisque je n’ai pas entendu de signes de réparation/misunderstanding. Un grounding spatial s’est donc établi
Il pourrait être intéressant de faire une étude linguistique des conversations au cell phone pour voir comment se fait ce grounding spatial.